火星语盟翻译公司讲师为我校英语专业学生培训
5月15-16日,我院邀请了火星语盟翻译公司的专业讲师Iris和Ling. Hu来校进行宣讲和培训。此次培训旨在提升学生的翻译项目管理能力,内容涵盖了项目管理实施阶段的重要环节、分角色实操项目管理流程、QA质检(包括常规QA和marsQA)、质检实操以及文件交付和存档,并进行了外部翻译工具(Trados+memoQ)的演示。
在项目管理实施阶段的讲解中,讲师深入浅出地介绍了项目启动、规划、执行、监控和收尾等关键环节,强调了项目经理在整个过程中的核心作用。学生们通过积极提问,对项目管理的理论知识有了初步的理解。
在培训过程中,学生们分组进行了模拟翻译项目,每个人都扮演着不同的角色,从项目经理到翻译员,全程亲身参与项目管理的各个环节。这种角色扮演的方式,不仅让学生们在实践中巩固了理论知识,还提高了他们的团队协作能力和解决问题的实际技巧。
在质量检测环节中,讲师详细介绍了常规QA和marsQA的流程和方法。学生们通过实际操作,学习了如何进行有效的质量控制,确保翻译作品的准确性和专业性。此外,讲师还进行了文件交付和存档的演示,并向学生们展示了如何使用外部翻译工具Trados和memoQ进行高效的翻译和文档管理。
此次培训不仅提升了学生们的翻译技能,更增强了他们对翻译行业的认识和理解。通过对项目管理知识的学习,以及对翻译工具的实际操作,学生们为自己的职业生涯打下了坚实的基础。学生们在培训中展现出了极高的热情和学习能力,对翻译行业的专业知识和技能有了更深入的掌握。