外文翻译文字编排工作室

作 者 :外院 发布日期:2024/6/28 8:23:25 浏览量:

一、 工作室简介

外文翻译文字编排工作室主要承接论文、证件、标书、签证、产品说明书、书籍等英汉互译工作。基于在线平台和翻译软件,以及专门语料库数据,外文翻译文字编排工作室按照工作流程对原件进行翻译和逐级审查,在保证译文质量的同时,严格按照格式要求对译文进行排版设计和打印。工作室承接的门牌及校园绿化公示语翻译、毕业论文排版及打印工作受到师生广泛好评。该工作室负责人也带领工作室成员进行翻译竞赛、科学研究等。

二、工作室负责人简介

王中兰,女,讲师,1990年9月生,中共党员,硕士研究生,2016年毕业于上海对外经贸大学英语笔译专业。2018年至今在湖南应用技术学院外国语学院工作,承担英语专业和商务英语专业的教学工作,主讲《商务翻译》《综合英语》《英语语言学》等课程;2020年被评为湖南省普通高校青年骨干教师培养对象;获校“优秀教学质量奖”3次;2019年获得“优秀教案三等奖”;积极主持和参加科研项目,主持湖南省教育厅教改课题2项、湖南省教育厅科学研究项目1项、湖南省外语基础教育课题1项,湖南应用技术学院重点课题1项;主持《商务翻译》校级一流课程1门;参与国家教育部产学研项目1项,省级课题2项,湖南省基础教育研究中心重点课题1项;发表省级论文10篇,软著1项,译著2部,其中《悬崖上的野餐》译著由上海译文出版社于2021年5月出版。

三、工作室建设

1. 工作室活动开展

为了打好学生扎实的英语语言、语用的基础,提高英语听、说、读、写译各方面的技能能力。工作室会召开研讨会,助力工作室的翻译能力提升。工作室举办了第一届翻译比赛,工作室学院在比赛中获得了较好的成绩。

2. 工作室竞赛

工作室每年会鼓励学生成员参加各类的翻译竞赛,提高学员的英语应用能力。在竞赛过程中,工作室成员充分展示了自己的翻译能力。

部分工作室成员获奖证书

3. 工作室科研成果

工作室成员积极释放创新活力,教师经常鼓励工作室成员开展科研项目研究,提高创新能力。教师会带领工作室学生一起做科研,根据个人英语专长的特点和工作室研究内容申报课题,开展大学生创新创业项目,并把研究的经验和成果形成论文,发表在刊物上。工作室负责人的译著《迈达斯夫人》被中信出版社出版。工作室负责人主持的教育厅教改项目“《商务翻译》课程移动学习的积极策略研究与实践”,立项为省级教改项目。工作室负责人的译著《悬崖上的野餐》被上海译文出版社出版。

五、工作室承接项目

工作室承接了学校实训室门牌的翻译工作、承接了外国语学院2019级、2020级毕业论文打印工作。

上一篇:英语学科竞赛工作室

下一篇:没有了

学校地址:湖南省常德市鼎城区善卷路458号 邮政编码:415000 域名:http://wgy.hatu.edu.cn

联系电话:0736-7383549 招生 0736-7377377 就业 0736-7388885 教务处 07367385222 学工处 07367381111 传真:0736-7388882

版权所有 湖南应用技术学院 © Copyright 2014 - 2016 Hunan Applied Technology University All Rights Reserved.